1
00:00:00,00 --> 00:00:01,00


2
00:00:06,320 --> 00:00:08,560
*Melancholic piano sounds*

3
00:00:11,320 --> 00:00:12,520
*horse neighs*

4
00:00:12,600 --> 00:00:14,120
(Man) Walter.

5
00:00:20,600 --> 00:00:21,640
The time has come.

6
00:00:22,920 --> 00:00:24,120
Fingers crossed.

7
00:00:24,280 --> 00:00:25,560
(Man) Walter.

8
00:00:30,240 --> 00:00:32,200
*rooster crows*

9
00:00:40,640 --> 00:00:42,960
*piano sounds become quiet*

10
00:00:50,400 --> 00:00:52,880
*Rapid breathing*

11
00:00:57,400 --> 00:00:59,160
<font color="

12
00:01:09,840 --> 00:01:11,240
Don't start again.

13
00:01:12,560 --> 00:01:14,360
Walter, stay.

14
00:01:25,40 --> 00:01:28,00
*Piano sounds become more dramatic*

15
00:01:49,320 --> 00:01:51,280
*Piano sounds fade out*

16
00:01:59,720 --> 00:02:02,800
(Walter) You don't even want me
say goodbye?

17
00:02:19,800 --> 00:02:21,600
This will still give you a stomach ache.

18
00:02:21,840 --> 00:02:23,160
<font color="

19
00:02:26,640 --> 00:02:27,960
And if you get sick?

20
00:02:28,720 --> 00:02:30,200
But I'm not sick.

21
00:02:32,360 --> 00:02:34,120
*Menacing undertone*

22
00:02:47,760 --> 00:02:49,320
(Woman) Nobody will find you there.

23
00:02:49,400 --> 00:02:51,600
If they still exist at all
control.

24
00:02:53,640 --> 00:02:54,880
Kurt built it.

25
00:02:59,400 --> 00:03:00,480
I am a soldier.

26
00:03:00,560 --> 00:03:02,520
<font color="
take off your damn uniform

27
00:03:02,600 --> 00:03:04,280
you're no longer a soldier either.

28
00:03:04,560 --> 00:03:07,440
We won't win the war anymore...
You said.

29
00:03:07,520 --> 00:03:10,400
So who for?
For the fatherland? For the leader?

30
00:03:10,480 --> 00:03:12,960
-I have my duty.
-Suck your duty!

31
00:03:13,40 --> 00:03:15,920
<font color="
I can't let them down.

32
00:03:18,80 --> 00:03:19,720
Have you got involved?

33
00:03:22,560 --> 00:03:23,960
Are you getting involved?

34
00:03:36,440 --> 00:03:38,240
-Can we? -Yes.

35
00:03:42,520 --> 00:03:43,600
Walter.

36
00:03:54,560 --> 00:03:56,640
*Dramatic string sounds*

37
00:03:59,240 --> 00:04:00,920
I don't have a good feeling.

38
00:04:02,280 --> 00:04:03,800
It's the last time.

39
00:04:06,640 --> 00:04:10,280
<font color="
Doesn't get any better.

40
00:04:11,200 --> 00:04:13,00
Come again. Healthy.

41
00:04:24,440 --> 00:04:25,480
And write!

42
00:04:45,920 --> 00:04:48,800
She definitely has further down
another one hidden.

43
00:04:48,880 --> 00:04:50,800
She says I eat too much anyway.

44
00:04:53,40 --> 00:04:54,960
This will all be over soon.

45
00:04:55,240 --> 00:04:57,600
<font color="
kills his clique,

46
00:04:57,680 --> 00:04:59,520
then it's over, not before.

47
00:04:59,600 --> 00:05:02,960
-You chose him too.
-Yes, once, eleven years ago.

48
00:05:03,600 --> 00:05:06,840
It will be the Russians or the Americans
do for us.

49
00:05:07,720 --> 00:05:10,320
The main thing is that you come back...
<font color="

50
00:05:10,720 --> 00:05:12,880
Otherwise your sister will kill you.

51
00:05:13,240 --> 00:05:14,720
Take care of her, okay?

52
00:05:15,240 --> 00:05:18,920
-What is supposed to happen to her?
-And finally give her children.

53
00:05:19,160 --> 00:05:20,800
When the war is over.

54
00:05:21,480 --> 00:05:24,280
You're good at talking,
You don't even have a wife yet.

55
00:05:24,920 --> 00:05:26,600
<font color="

56
00:05:32,280 --> 00:05:34,720
*steam locomotive whistles*

57
00:05:39,360 --> 00:05:41,280
*wind rustling*

58
00:06:12,720 --> 00:06:14,880
*Loud humming*

59
00:06:34,640 --> 00:06:36,880
*brakes squeal*

60
00:06:44,880 --> 00:06:46,880
*hiss*

61
00:06:50,40 --> 00:06:51,720
(Walter) Are we staying long?

62
00:06:54,160 --> 00:06:56,80
No, just water for the locomotive.

63
00:06:57,320 --> 00:06:59,480
We can't even stop during the day.

64
00:06:59,880 --> 00:07:01,600
<font color="

65
00:07:01,680 --> 00:07:04,00
Before you look,
you have a bullet in your head.

66
00:07:07,120 --> 00:07:08,560
For how much longer?

67
00:07:09,00 --> 00:07:10,840
Depends on where you have to go.

68
00:07:11,40 --> 00:07:12,160
Stop forward.

69
00:07:12,320 --> 00:07:14,240
The front is getting closer every day.

70
00:07:14,840 --> 00:07:16,400
Has Grajewo already fallen?

71
00:07:16,480 --> 00:07:18,80
<font color="

72
00:07:19,120 --> 00:07:20,560
I have to go there.

73
00:07:21,560 --> 00:07:23,600
Twelve hours if nothing happens.

74
00:07:23,680 --> 00:07:24,640
Hey!

75
00:07:24,720 --> 00:07:26,840
Get away from the train. Stand still.

76
00:07:28,720 --> 00:07:31,80
-Mr Soldier. -Stand still!

77
00:07:33,280 --> 00:07:35,360
Mr. Soldier, can I come with you?

78
00:07:35,440 --> 00:07:37,440
That is forbidden,
disappear.

79
00:07:37,520 --> 00:07:40,440
<font color="
Just a little way to the swamp.

80
00:07:41,480 --> 00:07:42,920
Polin?

81
00:07:43,360 --> 00:07:44,440
And.

82
00:07:44,520 --> 00:07:46,240
Where did she learn German?

83
00:07:46,320 --> 00:07:49,200
This is a Wehrmacht train,
You have no business here!

84
00:07:49,280 --> 00:07:51,320
Now get out of here. Go!

85
00:07:52,480 --> 00:07:54,280
Come on, go away.

86
00:07:59,800 --> 00:08:02,800
<font color="
-Is forbidden.

87
00:08:03,520 --> 00:08:05,520
Yes, but that's it
just a woman...

88
00:08:05,600 --> 00:08:07,440
Women are the worst.

89
00:08:07,520 --> 00:08:11,720
Look like the Virgin Mary
and blow up the whole train.

90
00:08:11,800 --> 00:08:13,320
Okay, let's go now.

91
00:08:15,720 --> 00:08:17,800
*Loud hissing*

92
00:08:26,160 --> 00:08:27,720
<font color="

93
00:08:36,360 --> 00:08:38,320
*Quiet piano sounds*

94
00:08:46,760 --> 00:08:48,760
*Rapid breathing*

95
00:08:52,640 --> 00:08:54,320
I'll get out soon.

96
00:08:57,640 --> 00:08:58,960
Injury.

97
00:09:00,680 --> 00:09:02,560
Your comrade will be angry.

98
00:09:02,960 --> 00:09:04,680
Will he shoot me dead?

99
00:09:05,560 --> 00:09:07,200
I will protect you.

100
00:09:11,800 --> 00:09:13,80
Cigarette?

101
00:09:15,560 --> 00:09:16,960
I don't smoke.

102
00:09:21,40 --> 00:09:23,360
<font color="
no more either.

103
00:09:27,880 --> 00:09:29,120
Come.

104
00:09:50,560 --> 00:09:51,760
Hm.

105
00:09:53,40 --> 00:09:54,240
Her boyfriend?

106
00:09:54,920 --> 00:09:56,160
Very funny.

107
00:09:57,600 --> 00:09:59,320
And you? Are you from here?

108
00:10:00,160 --> 00:10:01,280
And.

109
00:10:01,920 --> 00:10:03,360
I was born here.

110
00:10:07,680 --> 00:10:09,200
And your father is...

111
00:10:10,160 --> 00:10:11,680
<font color="

112
00:10:11,760 --> 00:10:12,800
Forester, nice.

113
00:10:12,880 --> 00:10:13,880
And.

114
00:10:14,320 --> 00:10:15,480
He's dead.

115
00:10:16,600 --> 00:10:18,120
Did he die in the war?

116
00:10:18,960 --> 00:10:22,00
Two years ago in the village
a soldier shot.

117
00:10:22,200 --> 00:10:23,160
A German.

118
00:10:23,880 --> 00:10:26,00
The next morning
they have come.

119
00:10:26,80 --> 00:10:27,920
<font color="
searched.

120
00:10:28,00 --> 00:10:30,120
My father was hidden in the closet.

121
00:10:31,80 --> 00:10:33,00
They almost left again.

122
00:10:34,640 --> 00:10:35,920
But ...

123
00:10:37,920 --> 00:10:39,680
My father had to cough.

124
00:10:40,360 --> 00:10:42,520
There you have it
shot into the closet.

125
00:10:42,600 --> 00:10:43,800
Twice up,...

126
00:10:44,280 --> 00:10:45,360
<font color="

127
00:10:47,600 --> 00:10:48,560
I'm sorry.

128
00:10:49,160 --> 00:10:50,440
Don't pretend.

129
00:10:50,920 --> 00:10:52,200
You know that.

130
00:10:53,360 --> 00:10:55,160
How many did you shoot?

131
00:11:00,720 --> 00:11:03,320
-This will all be over soon.
-Hm.

132
00:11:13,840 --> 00:11:14,800
Close your eyes!

133
00:11:16,80 --> 00:11:17,240
Was?

134
00:11:17,320 --> 00:11:18,480
I command...

135
00:11:18,560 --> 00:11:19,560
<font color="

136
00:11:21,00 --> 00:11:22,200
At your command.

137
00:11:25,600 --> 00:11:26,680
To.

138
00:11:34,200 --> 00:11:35,400
What are you doing there?

139
00:11:36,120 --> 00:11:37,920
I read your forehead.

140
00:11:38,400 --> 00:11:39,360
And what does it say?

141
00:11:41,80 --> 00:11:42,280
There it says ...

142
00:11:43,640 --> 00:11:45,80
Everything will be fine.

143
00:11:47,160 --> 00:11:48,920
Or maybe not.

144
00:11:50,680 --> 00:11:51,680
What's your name?

145
00:11:52,360 --> 00:11:53,520
<font color="

146
00:11:53,760 --> 00:11:56,80
-Walter. -Walter, hm?

147
00:11:57,680 --> 00:11:59,120
Walter and Wanda.

148
00:12:00,800 --> 00:12:03,40
If your comrade
don't shoot me dead,

149
00:12:03,120 --> 00:12:05,80
we will
meet again.

150
00:12:06,800 --> 00:12:08,960
-Is that written on my forehead too?
-Mm.

151
00:12:09,960 --> 00:12:11,200
Where then?

152
00:12:11,880 --> 00:12:13,520
<font color="

153
00:12:13,760 --> 00:12:14,920
I don't say.

154
00:12:16,200 --> 00:12:18,00
*Smile*

155
00:12:22,640 --> 00:12:24,560
This heat makes me so lazy.

156
00:13:20,920 --> 00:13:21,880
Good morning

157
00:13:23,480 --> 00:13:24,440
Good morning

158
00:13:25,200 --> 00:13:26,480
You squirrel.

159
00:13:26,560 --> 00:13:27,760
Was?

160
00:13:28,760 --> 00:13:30,00
Squirrel.

161
00:13:30,240 --> 00:13:32,680
What is that? A squirrel?

162
00:13:33,00 --> 00:13:34,280
<font color="

163
00:13:36,960 --> 00:13:38,920
What's in your mug?

164
00:13:44,520 --> 00:13:45,600
My brother.

165
00:13:46,80 --> 00:13:48,480
He is with a train
flew into the air.

166
00:13:49,160 --> 00:13:51,880
Now I'm taking him to my mother
home.

167
00:13:54,40 --> 00:13:55,640
*whistles and squeaks*

168
00:14:07,560 --> 00:14:09,200
*Cover*

169
00:14:10,560 --> 00:14:12,280
<font color="

170
00:14:13,880 --> 00:14:15,600
*Fast string sounds*

171
00:14:18,520 --> 00:14:21,00
You have to disappear.
Lie down on the embankment.

172
00:14:21,80 --> 00:14:23,40
I give a sign
when they are gone.

173
00:14:23,120 --> 00:14:24,680
Was?

174
00:14:36,680 --> 00:14:38,320
Control!

175
00:14:49,960 --> 00:14:52,200
How do you look?
<font color="

176
00:14:52,280 --> 00:14:53,720
Yes indeed.

177
00:15:00,400 --> 00:15:02,480
-To Grajewo? -Yes.

178
00:15:02,560 --> 00:15:03,840
What does that mean? Kilian?

179
00:15:03,920 --> 00:15:06,80
Yes, this is my captain.

180
00:15:06,840 --> 00:15:08,400
Your captain is dead.

181
00:15:09,200 --> 00:15:10,400
Partisans.

182
00:15:17,240 --> 00:15:18,480
When was that?

183
00:15:19,00 --> 00:15:20,240
Four days ago.

184
00:15:24,520 --> 00:15:25,800
Was a good man.

185
00:15:26,360 --> 00:15:27,520
<font color="

186
00:15:37,480 --> 00:15:38,960
Wanda?

187
00:15:40,200 --> 00:15:41,520
And off.

188
00:15:42,80 --> 00:15:43,280
Wanda?

189
00:15:44,00 --> 00:15:45,520
*hiss*

190
00:15:54,280 --> 00:15:56,560
*train starts*

191
00:15:58,440 --> 00:16:01,40
*Quiet string sounds*

192
00:16:50,00 --> 00:16:51,360
Rest in peace.

193
00:16:54,280 --> 00:16:56,00
*explosion bang*

194
00:17:01,00 --> 00:17:02,560
*wagon door*

195
00:17:03,240 --> 00:17:04,520
What was that?

196
00:17:04,600 --> 00:17:06,600
<font color="

197
00:17:10,720 --> 00:17:12,600
Invisible bombers or what?

198
00:17:16,400 --> 00:17:19,280
Like you simpletons fight the war
have survived so far,

199
00:17:19,360 --> 00:17:20,680
That's puzzling to me.

200
00:17:20,760 --> 00:17:23,160
Yes, there are stupid people
in sleep.

201
00:17:30,760 --> 00:17:32,720
*Loud rattling and whistling*

202
00:17:43,640 --> 00:17:46,240
*Whistle*

203
00:17:49,120 --> 00:17:50,280
<font color="

204
00:17:50,360 --> 00:17:51,880
*rumbling and squeaking*

205
00:18:07,280 --> 00:18:09,400
*dramatic undertone*

206
00:18:28,80 --> 00:18:29,960
*steps*

207
00:18:44,400 --> 00:18:46,720
(With accent)
Pjerunje, someone lives there.

208
00:18:46,800 --> 00:18:49,960
But you had it
Good luck, little bird.

209
00:18:50,720 --> 00:18:51,720
Are you Polish?

210
00:18:51,840 --> 00:18:52,800
Pole?

211
00:18:52,880 --> 00:18:55,760
<font color="
I am a Silesian.

212
00:18:56,120 --> 00:18:57,520
They'll be there soon.

213
00:18:57,720 --> 00:19:00,80
We have to leave. Come out now.

214
00:19:00,160 --> 00:19:03,720
-Who? -partisans,
where did they blow up the train?

215
00:19:08,40 --> 00:19:09,360
Come on now.

216
00:19:11,400 --> 00:19:13,280
*Moan*

217
00:19:27,440 --> 00:19:29,360
-Where are the others?
<font color="

218
00:19:29,440 --> 00:19:31,720
Heater is still in there
crushed like bug.

219
00:19:31,920 --> 00:19:36,80
Driver of locomotive lies in the forest.
Got wings from big bangs.

220
00:19:36,160 --> 00:19:37,920
-And the soldier?
-It's done too.

221
00:19:38,00 --> 00:19:39,320
Come on now.

222
00:19:47,120 --> 00:19:49,200
*voices from a distance*

223
00:19:51,160 --> 00:19:52,600
<font color="

224
00:19:55,840 --> 00:19:57,120
Eat, get down.

225
00:20:02,80 --> 00:20:04,840
Ah... Now they're looting the train.

226
00:20:11,40 --> 00:20:12,400
Not.

227
00:20:12,600 --> 00:20:14,200
They're making trash out of us.

228
00:20:15,960 --> 00:20:17,600
Come on, let's get out of there.

229
00:20:18,200 --> 00:20:19,480
Come with me.

230
00:20:23,760 --> 00:20:25,880
*insect buzz*

231
00:20:30,960 --> 00:20:32,200
*Birdcracks*

232
00:20:32,480 --> 00:20:33,560
Where are we going?

233
00:20:34,160 --> 00:20:35,400
<font color="

234
00:20:37,320 --> 00:20:39,400
We are a guard detail for the railway embankment.

235
00:20:39,640 --> 00:20:41,80
Six men.

236
00:20:42,520 --> 00:20:44,160
And the sergeant.

237
00:20:45,720 --> 00:20:47,440
Where do you actually have to go?

238
00:20:48,160 --> 00:20:49,680
-Grajewo. -Ah.

239
00:20:49,760 --> 00:20:51,320
It's not far.

240
00:20:53,160 --> 00:20:55,680
*machine gun shots*

241
00:20:58,200 --> 00:20:59,840
*man screams*

242
00:21:00,40 --> 00:21:01,560
-Stani! -Was?

243
00:21:02,240 --> 00:21:03,560
<font color="

244
00:21:04,280 --> 00:21:06,400
-It's worth it. -Stan...

245
00:21:06,760 --> 00:21:08,360
Where are you?

246
00:21:09,360 --> 00:21:10,600
Stop!

247
00:21:13,480 --> 00:21:16,80
Oh my goodness, Stani.

248
00:21:17,440 --> 00:21:18,400
Stop?

249
00:21:28,120 --> 00:21:30,680
-That's no use.
-We have to bring Stani home.

250
00:21:30,760 --> 00:21:32,00
Pack an!

251
00:21:32,240 --> 00:21:33,960
-I think he's dead.
-Experienced!

252
00:21:34,40 --> 00:21:37,400
<font color="
I heard it...

253
00:21:37,480 --> 00:21:38,760
Pack an!

254
00:21:38,880 --> 00:21:40,480
Come on. Pack in!

255
00:21:41,720 --> 00:21:42,760
Come on!

256
00:21:54,720 --> 00:21:56,640
*Huhn gackert*

257
00:21:58,440 --> 00:21:59,560
Hoch.

258
00:22:01,200 --> 00:22:03,800
And I thought your chicken was
even stupider than you,

259
00:22:03,880 --> 00:22:05,440
but it isn't at all.

260
00:22:07,360 --> 00:22:09,120
<font color="
still speak at,

261
00:22:09,200 --> 00:22:10,600
then she can read to us in the evening.

262
00:22:10,880 --> 00:22:12,480
But Alma doesn't speak German.

263
00:22:12,560 --> 00:22:14,200
Oh, doesn't speak German.

264
00:22:14,680 --> 00:22:18,200
But maybe she already has something
Heard of William Tell.

265
00:22:18,600 --> 00:22:19,920
Not on Alma!

266
00:22:20,960 --> 00:22:23,360
<font color="

267
00:22:25,720 --> 00:22:26,840
Hey!

268
00:22:27,760 --> 00:22:29,160
Come here.

269
00:22:29,920 --> 00:22:32,120
Stani has had great misfortune.

270
00:22:39,320 --> 00:22:41,240
-He's dead. -Iwo.

271
00:22:41,320 --> 00:22:44,240
He groaned.
And he's definitely not dead.

272
00:22:46,920 --> 00:22:48,440
Dig a pit.

273
00:22:49,960 --> 00:22:51,680
He groaned on his word!

274
00:22:51,760 --> 00:22:53,960
<font color="
how ugly they are.

275
00:22:54,40 --> 00:22:56,800
Drags with this one
useless piece of meat.

276
00:22:56,880 --> 00:23:00,120
Take him pay book, dog tag,
Wallet and rings off.

277
00:23:00,200 --> 00:23:02,560
And woe betide you if you do
something buried.

278
00:23:07,440 --> 00:23:09,560
Who actually is
<font color="

279
00:23:11,800 --> 00:23:13,240
Does he not want to report?

280
00:23:13,480 --> 00:23:16,520
Corporal Proska,
6th Battalion, First Company.

281
00:23:16,920 --> 00:23:18,480
And then what are you doing here?

282
00:23:18,880 --> 00:23:21,280
My transport is
hit a mine.

283
00:23:21,800 --> 00:23:22,880
*Sigh*

284
00:23:24,760 --> 00:23:26,40
Also ...

285
00:23:26,200 --> 00:23:29,80
<font color="
no cigarettes,

286
00:23:29,160 --> 00:23:32,240
no women and no hope.
Did you get that?

287
00:23:32,320 --> 00:23:33,600
Yes indeed.

288
00:23:33,840 --> 00:23:36,00
Then march
to the next railway embankment

289
00:23:36,80 --> 00:23:37,680
and plan the next move.

290
00:23:37,760 --> 00:23:40,320
The rails are blocked.
<font color="

291
00:23:40,640 --> 00:23:42,160
For God's sake.

292
00:23:42,800 --> 00:23:44,480
What are you actually waiting for?

293
00:23:44,560 --> 00:23:47,320
For him to rise again?
Come on, get involved.

294
00:23:47,400 --> 00:23:50,440
But Mr. Sergeant.
He groaned, Stani.

295
00:23:50,640 --> 00:23:53,240
The man is dead.
Finally understand this!

296
00:23:53,320 --> 00:23:55,320
<font color="

297
00:23:58,640 --> 00:24:00,680
This one takes a little longer.

298
00:24:00,760 --> 00:24:03,520
He doesn't have that much practice
in thinking. Come.

299
00:24:03,600 --> 00:24:05,640
Now finally bury the man!

300
00:24:24,160 --> 00:24:25,400
Hallo.

301
00:24:26,280 --> 00:24:27,760
Hallo?
*distorted voice*

302
00:24:27,840 --> 00:24:29,840
Yes, this is Corporal Stehauf...

303
00:24:30,160 --> 00:24:33,00
<font color="
I report a man's loss.

304
00:24:33,440 --> 00:24:34,960
Stanislav Paputka.

305
00:24:35,360 --> 00:24:37,680
A supply train
is in our area

306
00:24:37,720 --> 00:24:40,240
a partisan attack
fallen victim.

307
00:24:40,320 --> 00:24:43,200
Only one survived.
Prose or something like that.

308
00:24:43,640 --> 00:24:44,680
<font color="

309
00:24:44,760 --> 00:24:45,920
Yes indeed.

310
00:24:46,400 --> 00:24:48,440
Yes, should stand in for him.

311
00:24:48,600 --> 00:24:50,320
Hold your position until the end.

312
00:24:50,720 --> 00:24:51,920
Yes indeed.

313
00:24:53,80 --> 00:24:55,200
You heard it.
You stay here.

314
00:24:55,280 --> 00:24:57,240
-But I have orders...
-Shut up.

315
00:24:57,320 --> 00:24:59,520
Stop thinking.
<font color="

316
00:24:59,600 --> 00:25:01,600
-Understood? -Yes indeed.

317
00:25:01,680 --> 00:25:04,240
And don't stand there
like a tin soldier? Stir!

318
00:25:04,320 --> 00:25:05,960
*Cough*

319
00:25:13,640 --> 00:25:14,960
Do you ever have a fire?

320
00:25:16,200 --> 00:25:18,880
-Yes indeed.
-Oh, then you also have cigarettes?

321
00:25:18,960 --> 00:25:21,160
This is Wehrmacht property.
<font color="

322
00:25:28,440 --> 00:25:31,80
I'll take care of the distribution.
Also ...

323
00:25:32,160 --> 00:25:35,320
washing in the ditch,
Shitting behind the birch trees.

324
00:25:35,720 --> 00:25:37,00
Our cook,

325
00:25:37,480 --> 00:25:40,160
That's the one with the chicken. Baffi.

326
00:25:43,680 --> 00:25:45,200
Have you ever been to the front?

327
00:25:46,00 --> 00:25:48,360
-Yes, sir, sergeant.
<font color="

328
00:25:49,200 --> 00:25:50,160
From the beginning.

329
00:25:51,760 --> 00:25:54,200
You're pretty lucky there
had so far.

330
00:25:56,40 --> 00:25:58,240
That you that time
not lost.

331
00:25:58,560 --> 00:25:59,800
What is?

332
00:26:01,800 --> 00:26:03,800
Look, it can happen that quickly.

333
00:26:04,640 --> 00:26:07,480
Only here in Waldesruh,
<font color="

334
00:26:08,920 --> 00:26:10,120
Yes indeed.

335
00:26:11,360 --> 00:26:13,320
Oh, you probably don't believe me.

336
00:26:14,400 --> 00:26:15,800
Yes, sergeant.

337
00:26:15,880 --> 00:26:18,440
I can see
that you don't believe me.

338
00:26:22,360 --> 00:26:25,00
We'll do a little one
Security check.

339
00:26:25,80 --> 00:26:26,720
Stand in the doorway.

340
00:26:32,200 --> 00:26:34,520
<font color="
behind the door.

341
00:26:49,880 --> 00:26:51,720
Do you have something on your ears?

342
00:26:55,640 --> 00:26:57,200
Security check.

343
00:27:16,240 --> 00:27:18,120
*Birds cawing in the distance*

344
00:27:24,600 --> 00:27:27,200
look,
whether he shit himself.

345
00:27:40,40 --> 00:27:41,640
I think he's fainted.

346
00:27:42,160 --> 00:27:44,200
<font color="

347
00:27:44,880 --> 00:27:46,920
Then carry it into Stani's muff box.

348
00:27:55,360 --> 00:27:57,240
*Rapid breathing*

349
00:27:57,400 --> 00:27:58,880
Back up here.

350
00:28:01,200 --> 00:28:03,120
Quick, before the old man comes in.

351
00:28:09,200 --> 00:28:10,680
Security check.

352
00:28:10,760 --> 00:28:13,400
Who commanded you
to end your patrol?

353
00:28:13,480 --> 00:28:15,80
<font color="

354
00:28:15,160 --> 00:28:16,840
Yes, kiss my ass.

355
00:28:18,960 --> 00:28:20,120
And Zwiczos?

356
00:28:21,00 --> 00:28:22,160
He's alive.

357
00:28:37,80 --> 00:28:38,440
I was a cabaret artist

358
00:28:39,600 --> 00:28:40,880
and artist.

359
00:28:41,920 --> 00:28:43,160
Here.

360
00:28:44,800 --> 00:28:48,320
If not this fucking war
If I had been, I would be world famous.

361
00:28:48,400 --> 00:28:50,760
<font color="
with your old wives' tales.

362
00:28:50,840 --> 00:28:53,520
And watch
that we get something to eat.

363
00:28:54,280 --> 00:28:55,240
Yes indeed.

364
00:28:57,40 --> 00:28:58,160
World famous.

365
00:28:59,840 --> 00:29:01,240
Milk buns.

366
00:29:01,640 --> 00:29:03,760
They leave tomorrow
with the new patrol.

367
00:29:03,840 --> 00:29:05,640
<font color="
that's called.

368
00:29:06,00 --> 00:29:08,240
And don't stare so cleverly.

369
00:29:15,880 --> 00:29:17,680
*Quiet string sounds*

370
00:29:22,800 --> 00:29:23,960
Wolfgang.

371
00:29:24,40 --> 00:29:25,00
Furrier.

372
00:29:26,80 --> 00:29:27,440
Walter Proska.

373
00:29:36,840 --> 00:29:38,600
(NCO) Stani fell

374
00:29:38,680 --> 00:29:41,280
for his leader and
<font color="

375
00:29:42,240 --> 00:29:44,880
Everyone must be grateful to him
weil ...

376
00:29:46,120 --> 00:29:47,400
He sacrificed himself

377
00:29:48,760 --> 00:29:50,280
and is now a hero.

378
00:29:51,320 --> 00:29:52,920
So, farewell, Stani.

379
00:29:53,00 --> 00:29:55,320
When you get to heaven,
let's see each other again.

380
00:29:55,400 --> 00:29:57,360
If not, then somewhere else.

381
00:29:57,520 --> 00:30:00,480
<font color="
up close and personal, understand?

382
00:30:01,40 --> 00:30:03,240
*Cough*

383
00:30:06,120 --> 00:30:07,520
Fucking sponge.

384
00:30:08,600 --> 00:30:10,280
Now you can bury him.

385
00:30:11,720 --> 00:30:14,600
This is one of those
which would be nothing without war.

386
00:30:14,680 --> 00:30:16,760
A pig by nature,
lousy sadist.

387
00:30:16,840 --> 00:30:19,480
<font color="
is bullying others.

388
00:30:19,560 --> 00:30:21,40
(Walter) He's in charge.

389
00:30:21,120 --> 00:30:22,840
What kind of responsibility?

390
00:30:22,920 --> 00:30:25,120
We've been sitting for months
in this swamp

391
00:30:25,200 --> 00:30:27,760
and just wait,
who will be shot down next.

392
00:30:27,840 --> 00:30:30,920
the heat,
<font color="

393
00:30:32,800 --> 00:30:35,760
This whole fucking swamp
drives us all crazy,

394
00:30:36,760 --> 00:30:39,480
You can take responsibility
stuck there in the ass.

395
00:30:46,800 --> 00:30:47,760
What is?

396
00:30:48,280 --> 00:30:50,40
We have to hold on for a long time.

397
00:30:50,200 --> 00:30:51,520
There's always a fire here.

398
00:30:52,40 --> 00:30:53,320
What does that mean?

399
00:30:53,520 --> 00:30:55,960
<font color="
but you will be seen.

400
00:30:56,360 --> 00:30:58,40
Are they always everywhere?

401
00:30:58,200 --> 00:30:59,160
No.

402
00:30:59,240 --> 00:31:01,320
But they could always be anywhere.

403
00:31:10,360 --> 00:31:12,160
(Wolfgang)
That's Grajewo.

404
00:31:12,400 --> 00:31:14,200
Ours are right behind.

405
00:31:14,440 --> 00:31:15,720
Right after the forest.

406
00:31:16,80 --> 00:31:18,80
<font color="
This is my company.

407
00:31:18,320 --> 00:31:20,440
So close and yet unreachable.

408
00:31:20,840 --> 00:31:22,560
So there are the partisans.

409
00:31:22,840 --> 00:31:24,480
They are mainly in the forest.

410
00:31:24,880 --> 00:31:27,520
We appreciate
that there are at least 100.

411
00:31:27,800 --> 00:31:30,40
At some point they will come
and smoke us out,

412
00:31:30,120 --> 00:31:32,80
<font color="

413
00:31:32,880 --> 00:31:34,120
What's stopping them?

414
00:31:34,920 --> 00:31:36,640
Well, your troops behind Grajewo.

415
00:31:39,160 --> 00:31:40,520
Then what are we doing here?

416
00:31:42,520 --> 00:31:46,360
We are fulfilling our sacred duty.
For leaders, people and fatherland.

417
00:31:57,280 --> 00:31:59,120
*knacks*

418
00:31:59,360 --> 00:32:01,480
*quiet voices*

419
00:32:11,200 --> 00:32:12,680
Yes, Walter. And.

420
00:32:14,400 --> 00:32:15,960
<font color="

421
00:32:45,440 --> 00:32:47,440
*take a deep breath*

422
00:32:52,400 --> 00:32:55,520
(Wolfgang) Why should I earlier
do not shoot?

423
00:32:56,560 --> 00:32:57,880
The way you talk...

424
00:32:57,960 --> 00:32:59,680
What else is this supposed to do?

425
00:33:03,800 --> 00:33:05,160
Do not shoot.

426
00:33:06,640 --> 00:33:07,600
Alone?

427
00:33:10,40 --> 00:33:11,360
Are you alone?

428
00:33:12,680 --> 00:33:14,00
Do you understand us?

429
00:33:15,400 --> 00:33:16,480
<font color="

430
00:33:16,880 --> 00:33:17,920
I'm alone.

431
00:33:32,320 --> 00:33:33,680
I am a civilian.

432
00:33:34,160 --> 00:33:35,480
I am a priest.

433
00:33:36,120 --> 00:33:37,240
Has no weapons.

434
00:33:39,680 --> 00:33:41,00
And now?

435
00:33:48,400 --> 00:33:50,80
Let's just let him go.

436
00:33:54,920 --> 00:33:56,440
Just disappear.

437
00:33:58,360 --> 00:33:59,360
And loss.

438
00:33:59,440 --> 00:34:01,280
(Zacharias)
<font color="

439
00:34:07,720 --> 00:34:09,800
Stehauf jumps in the arena.

440
00:34:13,440 --> 00:34:14,920
Where did you get that?

441
00:34:15,680 --> 00:34:16,640
He is a priest.

442
00:34:16,720 --> 00:34:17,720
Unbewaffnet.

443
00:34:17,800 --> 00:34:19,640
Then what is he looking for?
so close to us?

444
00:34:19,840 --> 00:34:21,240
It doesn't matter, does it?

445
00:34:28,40 --> 00:34:29,600
He's coming with me.

446
00:34:51,760 --> 00:34:52,960
<font color="

447
00:34:55,920 --> 00:34:57,200
Los.

448
00:34:59,400 --> 00:35:00,600
Go there.

449
00:35:02,960 --> 00:35:04,120
Come on.

450
00:35:04,760 --> 00:35:05,800
Los.

451
00:35:14,40 --> 00:35:15,960
What kind of soup fool is that?

452
00:35:16,120 --> 00:35:17,920
We grabbed it on the way.

453
00:35:18,320 --> 00:35:19,840
He has no weapons.

454
00:35:20,680 --> 00:35:22,680
And if he she before
threw away?

455
00:35:22,760 --> 00:35:25,560
<font color="
I am a priest.

456
00:35:25,640 --> 00:35:27,80
Shut up.

457
00:35:27,440 --> 00:35:28,520
Tie him up!

458
00:35:28,760 --> 00:35:30,760
We'll take care of that tonight.

459
00:35:31,240 --> 00:35:32,520
On.

460
00:35:37,520 --> 00:35:39,680
*Radioansprache*

461
00:35:47,160 --> 00:35:48,600
(Stand up) salt.

462
00:35:51,600 --> 00:35:53,960
Actually he should be there already.

463
00:35:54,360 --> 00:35:55,920
<font color="

464
00:35:56,480 --> 00:35:57,600
And.

465
00:35:57,800 --> 00:36:00,320
Do you have three daughters?
and pay the trousseau.

466
00:36:00,560 --> 00:36:02,960
I need someone
who helps me on the farm.

467
00:36:04,240 --> 00:36:06,680
I dreamed
My wife would have had the child.

468
00:36:06,760 --> 00:36:08,880
Dream
something else too?

469
00:36:08,960 --> 00:36:10,00
<font color="

470
00:36:10,80 --> 00:36:13,320
I dreamed my wife did
a beautiful boy was born.

471
00:36:13,400 --> 00:36:15,200
We called him Siegfried.

472
00:36:16,160 --> 00:36:17,680
No, his name should be Lothar.

473
00:36:17,760 --> 00:36:19,120
Stop now.

474
00:36:21,320 --> 00:36:23,160
Bring in the Soup Kasper.

475
00:36:24,480 --> 00:36:26,720
*orchestral music on the radio*

476
00:36:27,440 --> 00:36:28,600
<font color="

477
00:36:28,880 --> 00:36:30,280
Not you.

478
00:36:30,360 --> 00:36:31,680
Someone else.

479
00:36:51,360 --> 00:36:52,960
*steel door opens*

480
00:37:12,400 --> 00:37:14,280
Let me go. Please.

481
00:37:14,640 --> 00:37:16,480
*Nervous breathing*

482
00:37:17,760 --> 00:37:19,40
Please.

483
00:37:19,160 --> 00:37:20,520
Let me go.

484
00:37:21,320 --> 00:37:24,600
If you tell the truth,
<font color="

485
00:37:25,440 --> 00:37:27,320
You know that's not true.

486
00:37:34,00 --> 00:37:35,800
How does it look now?

487
00:37:40,360 --> 00:37:43,360
If he tells the truth,
he has nothing to fear.

488
00:37:43,840 --> 00:37:45,00
Of course not.

489
00:37:45,960 --> 00:37:47,400
So go ahead.

490
00:38:32,280 --> 00:38:33,880
So.

491
00:38:34,400 --> 00:38:37,160
Now you'll be with us
<font color="

492
00:38:37,240 --> 00:38:39,560
But not one of yours
Bible fairy tales, you.

493
00:38:39,640 --> 00:38:41,440
Baffi, give it to him
something to drink.

494
00:38:41,520 --> 00:38:43,440
-Here from my bottle?
- Yes, done.

495
00:38:43,520 --> 00:38:44,600
I don't drink.

496
00:38:45,400 --> 00:38:47,360
Your Jesus had been drinking.

497
00:38:47,440 --> 00:38:48,760
<font color="

498
00:38:50,80 --> 00:38:51,280
Child of man.

499
00:38:51,800 --> 00:38:55,280
-Drink or I'll polish your face.
-Shut up.

500
00:38:56,760 --> 00:38:59,920
Whoever attacks the man
has to do with me.

501
00:39:00,160 --> 00:39:04,160
When they brought you here
Did someone do something to you?

502
00:39:04,200 --> 00:39:06,320
<font color="

503
00:39:06,400 --> 00:39:08,00
You can say it calmly.

504
00:39:08,80 --> 00:39:10,40
They were decent to me.

505
00:39:11,640 --> 00:39:13,720
Hmm. Cigarette?

506
00:39:15,80 --> 00:39:17,160
I don't drink
and I don't smoke.

507
00:39:17,240 --> 00:39:19,360
And your gun
did you throw away?

508
00:39:20,680 --> 00:39:22,520
I never carry weapons with me.

509
00:39:23,680 --> 00:39:25,960
<font color="
Only God's Word.

510
00:39:29,200 --> 00:39:31,520
Come on, every now and then
a few sticks of dynamite,

511
00:39:31,600 --> 00:39:33,240
for a train to blow up?

512
00:39:33,320 --> 00:39:34,720
I don't understand that.

513
00:39:38,520 --> 00:39:39,520
Schön.

514
00:39:41,640 --> 00:39:43,760
You speak German so well. Why?

515
00:39:45,800 --> 00:39:48,680
32 years ago
<font color="

516
00:39:49,520 --> 00:39:50,880
I studied.

517
00:39:52,320 --> 00:39:54,240
Königsberg and Jena.

518
00:39:55,640 --> 00:39:57,360
What do you like about Germany?

519
00:39:57,440 --> 00:39:59,280
Now let's be honest, you.

520
00:40:00,440 --> 00:40:02,160
I liked it very much.

521
00:40:03,480 --> 00:40:05,760
Königsberger Klopse.

522
00:40:05,840 --> 00:40:07,360
He was there.

523
00:40:08,120 --> 00:40:10,680
-If someone eats dumplings...
<font color="

524
00:40:14,520 --> 00:40:16,320
What else did you like?

525
00:40:16,400 --> 00:40:17,640
Tilsit cheese...

526
00:40:19,640 --> 00:40:20,640
... and Kant.

527
00:40:20,720 --> 00:40:22,280
(Poppek) Where should that be?

528
00:40:22,360 --> 00:40:24,760
This is a philosopher,
You idiot.

529
00:40:26,920 --> 00:40:29,280
And you don't know anything else
from Germany?

530
00:40:31,160 --> 00:40:32,160
Yes?

531
00:40:32,520 --> 00:40:35,160
<font color="
that we are at war here?

532
00:40:35,240 --> 00:40:37,120
That the whole world
trembles before us?

533
00:40:37,200 --> 00:40:39,280
Don't you know anything about this?
Didn't they tell you

534
00:40:39,360 --> 00:40:41,400
that our trains every now and then
fly into the air?

535
00:40:41,480 --> 00:40:44,880
Our people in your dirty earth
<font color="

536
00:40:46,840 --> 00:40:49,680
-Where is your gun?
-I don't carry weapons.

537
00:40:49,760 --> 00:40:51,80
I'll get him to talk.

538
00:40:51,160 --> 00:40:52,520
Paws off.

539
00:40:52,960 --> 00:40:55,120
*Menacing undertone*

540
00:40:58,960 --> 00:41:01,240
That's an honorable man.

541
00:41:23,80 --> 00:41:25,480
This man is telling the truth.

542
00:41:30,960 --> 00:41:32,960
And who of the truth
<font color="

543
00:41:33,40 --> 00:41:35,120
he has nothing to fear here.

544
00:41:36,600 --> 00:41:37,720
Come on.

545
00:41:45,280 --> 00:41:48,120
Well, what's going on?
Are you nailed like your master?

546
00:41:50,160 --> 00:41:51,720
Go away, buddy.

547
00:41:51,800 --> 00:41:54,320
Otherwise I'll think about it
maybe again.

548
00:42:00,520 --> 00:42:02,600
*steel door*

549
00:42:15,320 --> 00:42:17,40
<font color="

550
00:42:30,160 --> 00:42:32,760
I won't let him
blow off with dynamite.

551
00:42:33,160 --> 00:42:34,440
Did he have any?

552
00:42:35,40 --> 00:42:36,920
If you had paid more attention.

553
00:42:37,240 --> 00:42:39,920
Next time hunt us
like a priest in the air.

554
00:42:40,160 --> 00:42:41,640
We checked.

555
00:42:42,320 --> 00:42:43,720
What do you have?

556
00:42:43,920 --> 00:42:46,720
<font color="
He had nothing with him.

557
00:42:49,760 --> 00:42:51,800
Are you saying,
that I'm lying?

558
00:42:52,360 --> 00:42:55,160
I'll take you to court martial
You pig.

559
00:42:55,880 --> 00:42:56,920
Was?

560
00:42:57,00 --> 00:42:58,440
I don't understand you!

561
00:42:58,840 --> 00:43:01,00
I checked on the priest.

562
00:43:01,80 --> 00:43:03,600
<font color="
was that my fault.

563
00:43:03,680 --> 00:43:05,200
Now pay attention...

564
00:43:05,640 --> 00:43:08,720
Proska oder Posska,
or whatever your name is.

565
00:43:09,600 --> 00:43:13,520
They patrol until you
with your kneecaps sticking out of your ass.

566
00:43:13,560 --> 00:43:15,160
Did you understand me?

567
00:43:19,480 --> 00:43:20,840
<font color="

568
00:43:20,960 --> 00:43:22,160
Both of them.

569
00:43:44,200 --> 00:43:46,920
Why don't we have him?
just let it run?

570
00:44:23,920 --> 00:44:27,00
Subtitling:
Moving Images Media GmbH, 2020
